Cometer errores ortográficos entre estas dos letras es bastante común para los hispanohablantes. Los dos sonidos son prácticamente iguales en Español, por eso causan tanta confusión. Pero en Portugués, estos sonidos son completamente distintos, así que no cometas el error de preguntarle a un brasileño si se escribe con V de vaca o B de Burro. Él, si no tiene conocimientos de español, no va a entender tu pregunta.
También es importante saber hacer los dos sonidos cuando hables portugués, porque puede ser que la gente no entienda la palabra que quieras decir. Además, intentar hacer un sonido de V forzado, cuando en realidad es una B, les duele mucho el oído a los brasileños.
Te parece difícil? Entonces te complicamos un poquito más: hay algunas palabras que en castellano se escriben con B, pero en portugués se escriben con V. Ex.: palabra x palavra; haber x haver; cavalo x caballo, livro x libro, livre x libre
Bueno, vamos a los sonidos.
Para decir una V correcta en portugués, basta acordarse lo que decía la maestra en la primaria, cuando ella hacía el sonido exagerado de la V para enseñarnos el alfabeto. Para quien no se acuerda, acá te contamos el secreto: debes emitir una leve vibración en los labios. Los dientes superiores tocan el labio inferior. Los labios tienen que picar, casi como haciendo cosquillas. Por eso se llama V labiodental.
Para la B, los labios inferior y superior deben tocarse antes de que el sonido salga. Esto, seguro, lo harán con gran facilidad. Por eso se llama B labial.
Abajo, un trabalengua para cada letra, para que puedan escuchar y practicar el sonido.
Boa Sorte!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario